学术动态
当前位置: 首页 >> 学术研究 >> 学术动态 >> 正文
华中科技大学王树槐教授做客威廉希尔中文官方网站“洪楼译坛”
发布时间:2024年04月16日 14:52    作者:王馨瑶    点击:[]

411日下午,华中科技大学王树槐教授应邀做客威廉希尔中文官方网站2024年第4期洪楼译坛,为全员师生作题为“文体学路径的翻译批评:路径与方法”的学术报告。本次讲座由威廉希尔中文官方网站助理研究员谢冰冰主持。

讲座伊始,王树槐教授首先介绍了翻译批评的定义与内涵,并且阐明了翻译批评的多种类型。王树槐教授主张采取跨学科的视角,将不同学科的观点移植到翻译批评中,从而带来新的突破与思考。王树槐教授指出,在进行翻译批评的过程中,需要透过文字去探查译者隐含的价值观与意识形态。为此,王树槐教授以鲁迅的作品《故乡》的翻译为例,展示了三位翻译家杨宪益、莱尔以及蓝诗玲的翻译作品及其差异,并探讨差异背后产生的原因,指出译者本人的思想以及经历在其翻译实践中起了重要作用。此外,王树槐教授还结合了《聊斋志异》与《浮生六记》中译者的翻译实践进行多维阐释。在讲座的第二部分,王树槐教授聚焦文学文体学途径,并指出,“常规”与“偏离”都是译者的语言风格。王树槐教授以《骆驼祥子》以及《红楼梦》的不同译本为例,阐明文体学途径在翻译批评中的具体体现。

王树槐教授的分享结束后,谢冰冰老师作了简要总结。在讨论环节中,王树槐教授针对翻译实践与理论“两张皮”的问题进行解答。至此,本次讲座在友好交流的氛围中结束。

本次讲座生动丰富,引人入胜。王树槐教授结合实例的分享深入浅出,娓娓道来,令人受益匪浅。


上一条:威廉希尔中文官方网站人文社科期刊社走进威廉希尔中文官方网站活动成功举办 下一条:巴黎西岱大学齐冲副教授做客威廉希尔中文官方网站“环球论坛”

关闭

Copyright © 2018 School of Foreign Languages and Literature.Shandong University.  版权所有:威廉希尔·(WilliamHill)中文官方网站  [网站管理]  [办公信息登录]
地址:山东省济南市洪家楼5号威廉希尔中文官方网站  邮编:250100  电话:+86-531-88377017  传真:88378210